tag:blogger.com,1999:blog-631436923491755830.post164986010394147486..comments2023-06-10T17:00:09.369+02:00Comments on Confuse a Cat Ltd.: TrekkEinarhttp://www.blogger.com/profile/13933721622206082306noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-631436923491755830.post-3465661601671244422008-10-24T20:25:00.000+02:002008-10-24T20:25:00.000+02:00det artige er at 'draft' ogsaa kan vaere en betegn...det artige er at 'draft' ogsaa kan vaere en betegnelse for hvordan man vil ha servert halvlitern paa en pub/bar i Junaiten. Ironien finnes muligens i at altfor mye 'draft' av begge slag kan ha negative foelger. <BR/><BR/><BR/>haakonAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-631436923491755830.post-78840807544696901852008-10-23T12:08:00.000+02:002008-10-23T12:08:00.000+02:00"Drag" är svenska... "Draft" säger man "over there..."Drag" är svenska... "Draft" säger man "over there", på andra sidan Nordsjön.<BR/>http://en.wikipedia.org/wiki/Draft<BR/><BR/>/SpråkmissförståndsuppordnarenAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-631436923491755830.post-72849475691134775692008-10-23T10:12:00.000+02:002008-10-23T10:12:00.000+02:00"Drag" ja. Det høres fornuftig ut. Ordet har jeg j..."Drag" ja. Det høres fornuftig ut. Ordet har jeg jo hørt før, men forbandt det mer med noe som er slitsomt, kjedelig, osv i uttrykket "It's a drag".Einarhttps://www.blogger.com/profile/13933721622206082306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-631436923491755830.post-69776467804110060622008-10-22T14:55:00.000+02:002008-10-22T14:55:00.000+02:00Trekk låter på svenska som träck = skit, bajs, exk...Trekk låter på svenska som träck = skit, bajs, exkrementer och så vidare. Inget man vill ha inomhus... ;-)<BR/><BR/>Allvarligt talat känner jag igen kommentaren härifrån också, även om jag mest förknippar den med England där drag är en dödlig men allestädes närvarande fiende.<BR/><BR/>EmilAnonymousnoreply@blogger.com